硬核推荐(英语快速翻译中文软件)速记英文翻译怎么写,速译翻译,
栏目:行业动态 发布时间:2024-01-12
简洁通用模版

● FALL SEMESTER ●

翻译

速看!!大学英语四级翻译技巧(核心资料)

五月已经过半,四级考试就在眼前了,不知道同学们准备得怎么样了?

英语四六级考试中的翻译一直是难点,今天让我们来学习有关四级翻译的技巧。

01

增减词

在段落翻译时,为了能充分的表达中文的含义,汉译英时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神

02

语态转换

汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原

句的语态处理就行了。事实上,在英语中被动

语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在

汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。

03

词类转换

词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等)即可转换为另一种词类。

04

分句法

把原文中一个单词或短语译成句子。使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。

四六级翻译考试的内容是固定的,大纲规定考中国的历史、文化及社会发展。因此,考前一定要多积累相关主题的词汇。

所以最后附上相关的词汇供大家学习。